Повернутись до журналу2025 рік №2

Родини Рильських і Булаховських: зі спогадів про творчі контакти за часів Другої світової та повоєнної доби

Читати публікаціюЧитати публікаціюЗавантажити публікацію
Автори публікації:
Карацуба Мирослава
Стор.:
41–49
УДК:
392.73(Бул+Рил)[(470.57)“194”+(477.41-25)“194/196”]
DOI:
https://doi.org/10.15407/nte2025.01.041
Бібліографічний опис:
Карацуба, М. (2025) Родини Рильських і Булаховських: зі спогадів про творчі контакти за часів Другої світової та повоєнної доби. Народна творчість та етнологія, 1 (405), 41–49.
Надійшло:
14.02.2025
Рекомендовано до друку:
11.02.2025

Автор

Карацуба Мирослава

кандидатка філологічних наук, доцентка, старша наукова співробітниця відділу української та зарубіжної фольклористики Інституту мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Т. Рильського НАН України.

ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4836-9264

 

Родини Рильських і Булаховських:
зі спогадів про творчі контакти за часів Другої світової та повоєнної доби

 

Анотація

У статті наведено спогади представників родини академіка-лінгвіста Леоніда Булаховського: його дружини – Тетяни Булаховської (кандидатки філологічних наук, фахівчині з французької мови й літератури, оперної співачки) та доньки – Юлії Булаховської, докторки філологічних наук, полоністки, професорки, академікині Академії наук вищої школи – про спілкування з Максимом Рильським і його родиною в евакуації в Уфі (Башкирія, 1941–1942) та Києві (кінець 1943–1961). У фокусі уваги перебувають творчі зустрічі двох визначних науковців, яких об’єднували не лише спільна робота на широкій гуманітарній ниві – лінгвістика, фольклористика, літературознавство, проблеми перекладу, а й особисті дружні стосунки.

Перші епізоди спогадів торкаються подій початку Другої світової війни. З наступом фашистських військ на Україну значна частина академічних організацій була змушена евакуюватися до більш безпечних регіонів Радянського Союзу. Улітку 1941 року М. Рильський як директор Інституту народної творчості і мистецтва та Л. Булаховський, на той момент заступник директора Інституту мови і літератури АН УРСР, евакуювалися до Башкирії, де продовжили виконувати свої обов’язки як співробітники академічних установ. Творчі контакти науковців стартують з уфимського періоду.

Запропоновані спогади стосуються також творчих проєктів, над якими працювали науковці, насамперед над укладанням російсько-українського словника, а також перекладів М. Рильським творів французьких, польських та інших європейських авторів. Торкаються вони і подій повоєнних, зокрема участі науковців у конгресах славістів та важливих міжнародних наукових конференціях.

Окремо розглядаються наукові здобутки видатних учених на фольклористичній ниві, йдеться про передмову Л. Булаховського до видань «Сербські народні пісні» і «Сербська народна поезія», а також про переклади М. Рильського з народної поезії сербів.

Окрема увага концентрується на літературознавчій розвідці Л. Булаховського, присвяченій М. Рильському, – «Рильський – поет-патріот».

 

Ключові слова

Максим Рильський, Леонід Булаховський, Юлія Булаховська, науковці в евакуації, уфимський період, творчі контакти.

 

Джерела та література

  1. Булаховська Ю. Вибрані твори. Київ : Видавець Вадим Карпенко, 2009. 335 с.
  2. Булаховська Ю. Декілька спогадів про Максима Рильського. Слово і час. Київ, 2006. № 3. С. 8–28.
  3. Булаховська Ю. Л. Дещо із спогадів про Максима Рильського. Слов’янський світ. Київ, 2011. Вип. 9. С. 214–222.
  4. Булаховська Ю. Із спогадів про М. Т. Рильського. Київська старовина. Київ, 2006. С. 172–175.
  5. Булаховський Л. А. Максим Рильський – поет-патріот. Булаховський Л. А. Вибрані праці в п’яти томах. Київ : Наукова думка, 1977. Т. 2. С. 594–600.
  6. Булаховський Л. А. Сербський народний епос. Сербська народна поезія. Київ : ДВХЛ, 1955. C. 17–25.
  7. Булаховський Л. Сербський народний епос. Сербські епічні пісні. Київ : Держлітвидав України, 1946. С. 3–15.
  8. Кульчицький С. В., Павленко Ю., Руда С. П., Храмов Ю. О. Історія Національної академії наук України, 1918–1998. Київ: Фенікс, 2000. 528 с.
  9. Міцкевич А. Пан Тадеуш, або Останній наїзд на Литві / переклад з польської М. Рильського. Харків : Фоліо, 2023. 352 с.
  10. Рильський М. Зібрання творів. У двадцяти томах / редкол.: Л. М. Новиченко [та ін.] Київ : Наукова думка, 1988. Т. 18 : Публіцистика, 1953–1964 / ред. С. Д. Зубков. 758 с.
  11. Ростан Е. Сірано де Бержерак / пер. М. Рильського. Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2020. 350 с.
  12. Руда Т. Максим Рильський і Леонід Булаховський: творчі контакти. Народна творчість та етнологія. Київ, 2020. № 2 (384). С. 21–27. DOI : https://doi.org/10.15407/nte2020.02.021.

The texts are available under the terms of the Creative Commons
international license CC BY-NC-ND 4.0
© ІМФЕ